Богиня моря - Страница 60


К оглавлению

60

На этот раз она уже взялась за ручку двери, когда ее опять задержал вопрос настоятеля:

— Принцесса Ундина, для тебя что-нибудь значит слово «уикинги»?

Кики устало оглянулась через плечо. Пылающий взгляд священника не отрывался от нее, а сэр Андрас таращился на аббата Уильяма, и по выражению его лица девушка поняла, что для него вопрос священника прозвучал совершенно неожиданно.

Произнесенное настоятелем слово было очень похоже на «викинги», а в этом определенно был смысл, сообразила Кики. Она ведь находилась на каком-то острове, а в период Средневековья викинги совершали множество набегов на европейское побережье… ну, по крайней мере, Кики вроде бы читала что-то об этом. Она открыла было рот, чтобы бросить короткий отрицательный ответ, сделав вид, что это слово ни о чем ей не говорит, но тут у нее возникла некая идея.

Кики медленно вскинула голову и расправила плечи. И, любезно улыбнувшись священнику, сказала:

— Если ты имеешь в виду викингов, — она тщательно, по слогам произнесла это слово, — то для меня оно означает высоких, светловолосых, мстительных воинов, которым не нравится, когда с чем-то, принадлежащим им, плохо обращаются другие. Спокойной ночи, господа. Даже принцесса может устать от бесконечных вопросов.

Высокая и белокурая, она грациозно шагнула через порог своей комнаты и плотно закрыла за собой дверь.

Глава шестнадцатая

На следующее утро Кики проснулась очень рано от безжалостной боли во всем теле. Боль начиналась в животе и оттуда волнами разбегалась по телу. Далекий шум океана вливался в окно, одновременно маня и терзая девушку. Она лежала с закрытыми глазами, глубоко дыша и пытаясь утихомирить внутреннюю пытку. Еще только одна ночь, твердила себе Кики, а потом она сможет отдохнуть в своем естественном виде… и сможет снова увидеть Дилана.

— Дилан, — прошептала она. И от одного только звука его имени внутри у нее все затрепетало.

Прошлым вечером она не успела хорошенько подумать о том, что произошло между ними. После стычки с сэром Андрасом и настоятелем она могла лишь с трудом удержать глаза открытыми настолько, чтобы извиниться перед молчаливой, надувшейся Изабель, дождаться, пока та снимет с нее платье, и рухнуть в постель. Кики показалось, что она заснула еще до того, как голова коснулась жесткой подушки.

Но теперь она отдохнула и окончательно проснулась, Рассвет наполнил комнату дымчатым светом, сглаживавшим краски, как вчерашний туман. Кики улыбнулась и потянулась всем телом, как кошка, вспоминая о полученном наслаждении. Ей страстно захотелось снова очутиться рядом с Диланом, и не только потому, что они могли бы заняться любовью, — хотя Кики призналась себе, что и этого ей тоже очень хочется. Но еще ей хотелось слышать его низкий, заботливый голос, его рассказы о чарующем подводном мире. И ей хотелось заставить его смеяться. Да, она стремилась к нему, ко всему в нем.

— Я люблю его, — вслух произнесла девушка и поспешно прикрыла рот ладонью, как будто нечаянно выдала какую-то тайну. — Ох, Гея! — вздохнула она. — И что нам теперь делать?

Сев в постели, она сбросила ветхое одеяло. Служба в военно-воздушных силах научила девушку действовать, когда возникала проблема, требующая решения, а не сидеть на месте, тревожась. И этим утром Кики мысленно поблагодарила своих наставников за многочисленные учения и тренировки. Она нуждалась в помощи Геи, и ее острый ум уже работал, придумывая некий план. Не желая ждать, пока Изабель решит явиться на помощь, Кики отвергла многослойное платье и набросила на себя грубый шерстяной балахон; она сняла все драгоценности, кроме амулета Геи. Потом Кики закатала длинные рукава балахона и воспользовалась одним из длинных жемчужных ожерелий как поясом. Довольная результатом, Кики аккуратно застелила постель и осторожно открыла тяжелую деревянную дверь.

Для начала она осмотрела коридор и внимательно прислушалась. Не было заметно никакого движения, не слышалось никаких звуков. Девушка на цыпочках прокралась по коридору, радуясь, что в ее мягких башмаках можно было шагать беззвучно. Добравшись до выхода во двор, Кики ненадолго заколебалась. Нет, строго сказала она себе. Разумеется, ей не хочется снова встретиться с Сарпедоном. Но ей необходимо попасть в кухню, а вход в нее находится в дальнем конце обеденной комнаты, которая, в свою очередь, располагается в противоположном конце двора Кики закрыла глаза и представила себе обеденный зал. И мысленно подсчитала имевшиеся в ней двери. Первая — вход со двора, потом — дверь, которой пользовались слуги, подававшие еду, то есть это и должен быть вход в кухню; и там были еще две двери… Открыв глаза, Кики посмотрела в полутемный коридор, уходивший куда-то в глубь монастыря. В конце концов, здесь ведь был главный холл, и этот коридор должен куда-то вести, и он наверняка так или иначе приведет ее к кухне. Она определенно предпочла бы запутаться среди монашеских спален, чем нос к носу столкнуться с Сарпедоном.

Когда коридор разошелся в разные стороны, образовав нечто вроде буквы Кики свернула налево и с облегчением вздохнула, когда почуяла запах горячей овсяной каши. Она уже видела, что впереди коридор еще раз поворачивает влево, и подумала, что он выходит в обеденный зал или в какое-то из соседствующих с ним помещений. Обрадовавшись, она подобрала подол балахона и собралась уже пуститься бегом, но вдруг за дверью впереди услышала два очень знакомых голоса Кики приостановилась, потом бесшумно прошла еще несколько шагов, пока голоса не стали слышны лучше и она могла уже разбирать слова, — и замерла, напряженно прислушиваясь.

60